Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.
[. . . ] 1 time er batteriet fullt opladet og lyset A vises konstant, i samme yeblikk skifter laderen over til vedlikeholdsladning (5b) !ta ut batteriet fra laderen etter ladetiden er ute; slik forlenges levetid av batteriet VIKTIG: - dersom lyset A ikke begynner blinke etter at man har satt batteriet i laderen (5b), kann dette skyldes 1) at batteriet er for kald eller varm (laderen lader kun batteriet ved temperaturer mellom 0C og 45C); laderen skifter da automatisk til vedlikeholdsladning inntil en temperatur p mellom 0C og 45C er oppndd, deretter skifter laderen automatisk til normaltladning 2) at batteriet br skiftes 14
q
q
q
q
- under ladning kan laderen og batteriet vre varm berre; dette er normalt og ikke et tegn p at noe er galt - se til at overflaten p batteriet er ren og trr fr det settes i laderen - ta ikke ut batteriet mens verktyet er i gang - ved frste oppladning av batteriet oppnr man kun 80% av den maksimale kapasitet; etter flere oppladninger og utladninger skal batteriet ha full kapasitet, og kunne yte maksimalt - gjenta ikke oppladningen etter kun noen f minutters bruk; dette kan resultere i reduksjon av brukstiden og effektiviteten - nikkel kadmium batteriet m oppbevares adskilt fra milj og m ikke kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet 6 er ptrykt som en pmindelse for riktig avhendelse av batteriet nr ndvendig) !fr batteriene kastes, tape polene mede tykk tape for unng kortslutning - dersom verktyet ikke har vrt benyttet p lang tid er det best trekke laderen ut av stikkontakten Kombinert bryter B 2 for p/av og hastighetsinstilling Reguler den trinnlse hastighet fra 0 til maksimun ved trykke mere eller mindre p bryteren 2 Mekaniske hastigheter 7 Sett bryteren C p nsket hastighet !bytt hastighet nr verktyet gr sakte 1 = LAV HASTIGHET - hy vridningsmoment - for skrutrekking og boring av stor diameter - or gjenging 2 = HY HASTIGHET - liten vridningsmoment - for boring Montering av tilbehr i chucken - pne chucken ved vri hylse E 2 mot klokken - sett inn tilbehret - steng chucken ved vri hylse E med klokken - stram hylse E for kontrollere at tilbehret sitter fast ! [. . . ] Dersom man bruker verktyet til annet arbeid enn det det er ment for, kan dette resultere i en risikofylt situasjon. 23 Pse at verktyet kun repareres av kvalifiserte fagfolk Dette verktyet er bygget i henhold til gjeldende sikkerhetsbestemmelser. Reparasjoner av elektrisk verkty m kun utfres av kvalifiserte fagfolk og med originale reservedeler da det ellers kan forrsake skade p brukeren.
FIN
TURVALLISUUSOHJEET
Shktykaluja kytettess tulisi aina noudattaa perusturvallisuusohjeita syttymis-, shkisku- ja henkilvahinkoriskien vhentmiseksi. Lue nm ohjeet ennen kuin kytt konettasi ja silyt ohjeet. 1 Varmista tyyppikilvess oleva jnnite 2 Pid tyskentelyalue puhtaana Sekaiset tilat ja typydt alttiit vahingoille. 3 Harkitse miss kytt konetta l jt shkkyttisi koneita sateeseen. l myskn kyt niit kosteissa tai mriss olosuhteissa. Katso, ettei tytilassa ole syttyvi nesteit tai kaasuja. 4 Ehkise shkiskut Vlt kehon kosketusta maadoitettuihin pintoihin (esim. vesijohtoputket, lmmittimet, liedet, jkaapit). 5 Pid kone lasten ulottumattomissa l anna ulkopuolisten koskea koneeseen tai johtoon; ulkopuolisten tulee pysy poissa tytiloista. Tarkista liikkuvien osien kohdistus, kiinnitys, mahdolliset murtumat, asennus sek muut seikat, jotka voivat vaikuttaa koneen toimivuuteen. Suojus tai muu vioittunut osa on korjattava tai vaihdettava uuteen valtuutetulla huoltokorjaamolla. l kyt konetta, ellei se kynnisty ja pyshdy kytkimest. Tykalua ja sen listarvikkeita kyttesssi noudata nit turvallisuusohjeita ottaen samalla huomioon tykalukohtaiset kytttavat, tyskentelyolosuhteet ja ksill olevan tyn laadun. Tykalun kytt toimenpiteisiin, jotka eroavat sille yleens tarkoitetuista, voi johtaa vaaratilanteeseen. 23 Anna ammattimiehen korjata koneesi Shktykalut ovat asiaanmkuuluvien turvallisuussntjen mukaiset. Korjauksia saa suorittaa vain ammattimies kytten alkuperisi varaosia; asiantuntemattomat korjaukset vaarantavat kyttjn turvallisuutta.
41
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 50 260 the sound pressure level of this tool is 88 dB(A), the sound power level 101 dB(A) and the vibration 14 m/s2 (hand-arm method). CE DCLARATION DE CONFORMIT Nous dclarons sous notre propre responsabilit que ce produit est en conformit avec les normes ou documents normaliss suivants: EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260, conforme aux rglementations 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. BRUIT/VIBRATION Mesur selon EN 50 260 le niveau de la pression sonore de cet outil est 88 dB(A), le niveau de la puissance sonore 101 dB(A) et la vibration 14 m/s2 (mthode main-bras). CE KONFORMITTSERKLRUNG Wir erklren in alleiniger Verantwortung, da dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmt: EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260, gem den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. [. . . ] / GRLT/T<TREfiIM llen EN 50 260 gre ses basinci bu makinanin seviyesi 88 dB(A), al>flma s>ras>ndaki grlt 101 dB(A) ve titreflim 14 m/s2 (el-kol metodu). OWIADCZENIE ZGODNOCI CE Niniejszym owiadczamy ponoszc osobist odpowiedzialno, e produkt wykonany jest zgodnie z nastpujcymi normami i dokumentami normalizujcymi: EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260, z godnie z wytycznymi 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG. HAASU/WIBRACJE Pomiarw dokonano zgodnie z norm EN 50 260 cinienie akustyczne narzdzia wynosi 88 dB(A), poziom mocy akustycznej 101 dB(A), za wibracje 14 m/s2 (metoda do-rka). , : EN 60 335, EN 55 014, EN 50 260, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. [. . . ]