Bruker manual MAKITA HT2556D

Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter... HUSK! LES ALLTID BRUKSANVISNINGEN FØR DU KJØPER

Hvis denne bruksanvisning, instruksjon eller skjema er det du leter etter, så last den ned nå. Lastmanuals gir deg en rask og enkel tilgang til bruksanvisninger for MAKITA HT2556D Vi håper at bruksanvisningen for MAKITA HT2556D er til hjelp for deg.

Lastmanuals hjelper deg og laste ned bruksanvisning MAKITA HT2556D.


Mode d'emploi MAKITA HT2556D
Download
Manuell abstrakt: bruksanvisning MAKITA HT2556D

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

[. . . ] (2) (1) Intended use of the machine – The Hedge Trimmer is only designed for the purpose of trimming bushes and hedges, and must not be used for any other purpose. 5 mm kw m/s 1/min 1/min type type type mm 620 6 NAME OF MAJOR PARTS HT-2145 D HT-2162 E NAME OF MAJOR PARTS 1 2 3 4 5 6 Blade Front handle Recoil starter Fuel tank cap Carburetor STOP Switch (ON-OFF) 7 8 9 10 11 NAME OF MAJOR PARTS Throttle lever Rear handle Muffler Gearbox Blade cover 7 FUELS/REFUELLING Fuel and oil mixture Inspect the fuel tank and fill with clean, fresh fuel of the proper mixture to assure the longer life of the tool. [. . . ] 5 mm kw m/s 1/min 1/min type type type mm 620 6 NAME OF MAJOR PARTS HT-2145 D HT-2162 E NAME OF MAJOR PARTS 1 2 3 4 5 6 Blade Front handle Recoil starter Fuel tank cap Carburetor STOP Switch (ON-OFF) 7 8 9 10 11 NAME OF MAJOR PARTS Throttle lever Rear handle Muffler Gearbox Blade cover 7 FUELS/REFUELLING Fuel and oil mixture Inspect the fuel tank and fill with clean, fresh fuel of the proper mixture to assure the longer life of the tool. If skin comes in contact with these substances repeatedly or for an extended period of time, various skin diseases may result. Check the cutting device is not damaged, the control lever for easy action and check for proper function of the STOP switch. € Should the cutting blades hit stones or other hard objects, immediately switch off the engine and inspect the cutting blades for damage. If they are too hot for you to keep touching, give screw . For enough time of blade stop (EN774), be sure to make the blade adjustment before operation. 3 mètres (10 pieds) PRECAUTIONS BEFORE STARTING – Veuillez - vous assurer qu’aucun enfant ou qu’aucune autre personne ne se trouve dans un rayon d’action de 15 mètres, veillez également à ce qu’aucun animal ne se trouve dans les parages. Vérifiez que la différence entre la vitesse de marche à vide et la vitesse d’embrayage est suffisante afin de garantir l’immobilisation de l’outil de coupe lorsque le moteur fonctionne en marche à vide (réduisez la vitesse de marche à vide si nécessare). Si l’outil continue toujours à fonctionner dans des conditions de marche à vide, consultez l’agent du service après-vente autorisé le plus proche. Tout travail de maintenance ou de réglage qui n’a pas été inclus et décrit dans ce manuel doit être effectué uniquement par un agent du service après - vente habilité. Désinfecter Humidité PROGRAMME D’ENTRETIEN Maintenance réguilère Après chaque plein d’essence Chaque jour Bloc-moteur vis et écrous Levier du papillon des gaz Touche de blocage Interrupteur “arrêt” Filtre à air Conduit de ventilation Outil de coupe Vitesse de ralenti Carter d’engrenage Bougie Silencieux Tête d’aspiration Réservoír à carburant Réservoir à carburant Carburateur Contrôle visuel d’éventuelles détériorations et de l’étanchéité Contrôle de l’état général et de la fixation Contrôle fonctionnel Contrôle fonctionnel Contrôle fonctionnel A nettoyer A nettoyer Contrôle de l’endommagement et de l’affûtage Contrôle (Est- ce que le moteur tourne bien) Alimenter en graisse Contrôler, à remplacer si nécessaire Contrôler et nettoyer l’ouverture si nécessaire A remplacer A nettoyer Vidanger le réservois à carburant Le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’essence danse le moteur. Las personas de más de 16 años, sin embargo, podrán utilizar la herramienta con el fin de ser instruidos en su utilización sólo cuando se encuentren bajo la supervisión directa de un instructor cualificado. [. . . ] Tout travail de maintenance ou de réglage qui n’a pas été inclus et décrit dans ce manuel doit être effectué uniquement par un agent du service après - vente habilité. Désinfecter Humidité PROGRAMME D’ENTRETIEN Maintenance réguilère Après chaque plein d’essence Chaque jour Bloc-moteur vis et écrous Levier du papillon des gaz Touche de blocage Interrupteur “arrêt” Filtre à air Conduit de ventilation Outil de coupe Vitesse de ralenti Carter d’engrenage Bougie Silencieux Tête d’aspiration Réservoír à carburant Réservoir à carburant Carburateur Contrôle visuel d’éventuelles détériorations et de l’étanchéité Contrôle de l’état général et de la fixation Contrôle fonctionnel Contrôle fonctionnel Contrôle fonctionnel A nettoyer A nettoyer Contrôle de l’endommagement et de l’affûtage Contrôle (Est- ce que le moteur tourne bien) Alimenter en graisse Contrôler, à remplacer si nécessaire Contrôler et nettoyer l’ouverture si nécessaire A remplacer A nettoyer Vidanger le réservois à carburant Le faire fonctionner jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’essence danse le moteur. [. . . ]

ANSVARSFRASKRIVELSE FOR NEDLASTING AV BRUKSANVISNING MAKITA HT2556D

Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter...
Lastmanuals kan ikke på noen måte bli holdt ansvarlig for at det du leter etter ikke finnes, er ufullstendig, er i ett annet språk eller at produktet eller språket ikke tilsvarer det valgte produkt. Lastmanuals utfører ikke f.eks. Ikke oversettelses tjenester.

Trykk på «last ned bruksanvisningen» på slutten av denne kontrakten hvis du aksepterer disse vilkårene. Nedlastingen av bruksanvisningen vil da starte.

Søk etter bruksanvisning

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.

flag