Bruker manual MAKITA AT638

Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter... HUSK! LES ALLTID BRUKSANVISNINGEN FØR DU KJØPER

Hvis denne bruksanvisning, instruksjon eller skjema er det du leter etter, så last den ned nå. Lastmanuals gir deg en rask og enkel tilgang til bruksanvisninger for MAKITA AT638 Vi håper at bruksanvisningen for MAKITA AT638 er til hjelp for deg.

Lastmanuals hjelper deg og laste ned bruksanvisning MAKITA AT638.


Mode d'emploi MAKITA AT638
Download

Du kan også laste ned følgende bruksanvisninger som omhandler dette produktet

   MAKITA AT638 (920 ko)
   MAKITA AT638 SHEMATICS (97 ko)
   MAKITA AT638 PARTS LIST (97 ko)
   MAKITA AT638 ANNEXE 987 (472 ko)
   MAKITA AT638 REMPLACEMENT PARTS (792 ko)
   MAKITA AT638 ANNEXE 974 PARTS LIST (1055 ko)

Manuell abstrakt: bruksanvisning MAKITA AT638

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

[. . . ] En demandant du secours en cas d’urgence, indiquer les informations suivantes : • Le lieu de l’accident • Description de l’accident • Le nombre de personnes blessées • Le type de blessures • Votre nom Emballage La Taille haie à Rallonge est livrée dans un carton de protection afin d’éviter tout dommage au cours du transport. Recommandée Consommation de carburant Consommation de carburant spécifique Vitesse de marche à vide Vitesse d’embrayage Carburateur (Carburateur diaphragme) Système d’allumage Bougie d’allumage Ecartement des électrodes Poignée de droite (manche arrière) Ralenti Emballement Ralenti Emballement Ralenti Emballement Ralenti Emballement Ralenti Emballement Ralenti Emballement ISO7917 ISO10884 min-1 kg/h g/kWh min-1 min-1 type type type mm m/s² m/s² m/s² m/s² m/s² m/s² m/s² m/s² m/s² m/s² m/s² m/s² dB (A) dB (A) mm kg L mm cm³ 2400 x 350 x 220 6. Régler, si nécessaire, la vitesse de marche à vide à l’aide de la vis de réglage (réduire la révolution jusqu’à ce que les lames s’arrêtent de tourner). € Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre : La vitesse de marche à vide augmente. [. . . ] € Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre : La vitesse de marche à vide diminue. Laisser une certaine différence entre la vitesse de marche à vide et celle d’embrayage (réduire plus la vitesse de marche à vide si nécessaire). Désinfecter Humidité PROGRAMME D’ENTRETIEN Général Moteur, Vis, écrous, boulons Levier d’étranglement Levier de déverrouillage Interrupteur d’arrêt STOP Filtre à air Conduit d’aération Outil de coupe Marche à vide Boîte à vitesses Bougie d’allumage Silencieux Filtre de carburant Réservoir à carburant Réservoir à carburant Carburateur Vérifier visuellement la condition générale et la sécurité Vérifier visuellement s’il y a une panne S’assurer que les vis, écrous et boulons sont serrés. Ressort du starter défectueux, panne mécanique dans le moteur Carburateur contaminé (faire nettoyer le carburateur) Alimentation en carburant Compression Carburant disponible Dans le moteur Hors du moteur Mécanique Problème de démarrage Starter ne fonctionne pas Carburant disponible Allumage en marche Alimentation en carburant Carburant disponible Le moteur démarre mais cale immédiatement Réglage de marche à vide incorrect, carburateur ou filtre à carburant contaminé. Wir sind überzeugt, dass der MAKITA Hoch-Heckenschere Ihnen über lange Zeit wertvolle Dienste leisten wird. die vorliegende Betriebsanleitung enthält detaillierte Anweisungen bezüglich fachgerechter Bedienung des Hoch-Heckenschere und gibt Ihnen nützliche Hinweise für bestmögliche Resultate beim Gebrauch Ihres Gerätes. Inhaltsverzeichnis Seite Symbole 34 Sicherheitsvorschriften 35~38 Technische Daten 39 Bezeichnung der Teile 40 Verbindung von Schneidwerkzeug und Teleskop 41 Montage des Schlaufengriffs 41 Benutzung des Schultergurtes 41 Kraftstoff/Auftanken 42 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Anlassen des Motors 43 Motor anlassen 43 Motor abstellen 44 Leerlauf überprüfen und einstellen 44 Betrieb des Hoch-Heckenscheres 45~46 Wartung und Pflege 46~47 Lagerung 49 Wartungsplan 49 Fehlersuche 49 SYMBOLE Bitte beachten Sie beim Lesen der Betriebsanleitung die folgenden Symbole. WARNUNG/GEFAHR Einklemmgefahr Vor Benutzung unbedingt Betriebsanleitung lesen Vorsicht bei elektrischen Leitungen, Gefahr von Elektroschock Verbot Benzin/Öl-Mischung Rauchverbot Manueller Motorstart Kein offenes Feuer Notstopp Sicherheitsschuhe trage Erste Hilfe Schutzhandschuhe tragen Wiederverwendbar EIN/START Personen und Tiere vom Einsatzgebiet fernhalten AUS/STOPP Schutzhelm, Schutzbrille und Ohrenschutz tragen CE-Zeichen 34 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Bestimmungen - Vor Inbetriebnahme des Hoch-Heckenscheres, muss der Benutzer die Betriebsanleitung sorgfältig studieren und sich mit der fachgerechten Bedienung des Gerätes vertraut machen. € In der Nacht oder bei schlechten Lichtverhältnissen • Während der Schwangerschaft. - Um einen sicheren Halt zu gewährleisten, und um die Füße vor Verletzungen zu schützen, sollten bei der Arbeit mit dem Hoch-Heckenschere immer robuste Arbeitsschuhe mit rutschfester Profilsohle (6) getragen werden. - Berühren Sie unter keinen Umständen den Messerbalken, wenn der HochHeckenschere in Betrieb ist, oder der Motor läuft. - Damit konstante Kontrolle über das Gerät zu gewährleistet ist, muss jeder der beiden Handgriffe mit der entsprechenden Hand vollständig umfasst (Gegendruck mit Daumen) und kräftig festgehalten werden. Beschneiden Sie dann die Oberfläche der Hecke mit einer Schwingenden Bewegung, gerade so als ob Sie mit der Verlängerung Kreissegmente zeichnen würden. Per ottenere in tutta sicurezza i risultati migliori possibili dal tagliasiepi prolungato a scoppio Makita, leggere questo manuale interamente prima di usare la macchina e seguire tutte le norme illustrate in questo manuale per assicurarsi che funzioni in modo corretto. Marchio CE 50 NORME DI SICUREZZA Norme di carattere generale - Prima dell’uso, leggere con attenzione e per intero questo manuale e familiarizzarsi bene con i suoi comandi per poterne fare uso in modo corretto. Istruzioni per la manutenzione - Fare sempre tutto il possibile per tenere l’inquinamento ed il rumore prodotti dal tagliasiepi prolungato a scoppio durante il lavoro al minimo. 8 50:1 1/4 Vibrazioni per ISO7916 Maniglia sinistra (maniglia) Maniglia sinistra (manopola anteriore) Maniglia destra (manopola posteriore) Vibrazioni per ISO11680 Maniglia sinistra (maniglia) Maniglia sinistra (manopola anteriore) Pressione media suono Potenza media suono m/s2 m/s2 dB (A) dB (A) Miscela (carburante: olio a due tempi MAKITA) Rapporto cambio 55 NOME DELLE VARIE PARTI ⑫ 25 22 ⑧ ④ ⑩ ⑮ ⑨ ⑪ 24 23 ⑬ ⑳ ⑱ ⑭ Nome delle varie parti ③ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Serbatoio carburante Avviamento a corda Filtro aria Interruttore accensione (ON/OFF) Candela Marmitta Scatola frizione Manopola posteriore Gancio Maniglia Leva acceleratore Cavo acceleratore Albero Lame Manopola anteriore Manopola avvio Pompa carburante Scatola cambio Tubo scarico Leva fissaggio Tappo serbatoio Distanziale Barriera Copertura lame Spallina 21 ⑦ ⑤ ⑯ ⑥ ① ⑰ 11 12 13 14 15 16 17 18 ⑲ 19 20 21 22 23 24 25 ② 56 COLLEGAMENTO DEL TAGLIASIEPI PROLUNGATO AL SUO PROLUNGAMENTO Importante: Prima di applicare il prolungamento al tagliasiepi prolungato, controllare che il motore sia spento e quindi togliere la candela. Per ottenere il massimo dal motore e per ridurre al massimo l’inquinamento causato, usare sempre carburante non etilizzato. Fare riscaldare il motore a velocità moderata per uno o due minuti. Girare quindi la vite nella direzione opposta per un quarto o mezzo giro. [. . . ] Fare riscaldare il motore a velocità moderata per uno o due minuti. Girare quindi la vite nella direzione opposta per un quarto o mezzo giro. Per farlo, fare un gancio con uno spezzone di filo e togliere il filtro dal serbatoio (2). (3) 64 IMMAGAZZINAGGIO Prima di riporre il tagliasiepi prolungato a scoppio per un periodo prolungato, fare quanto segue. [. . . ]

ANSVARSFRASKRIVELSE FOR NEDLASTING AV BRUKSANVISNING MAKITA AT638

Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter...
Lastmanuals kan ikke på noen måte bli holdt ansvarlig for at det du leter etter ikke finnes, er ufullstendig, er i ett annet språk eller at produktet eller språket ikke tilsvarer det valgte produkt. Lastmanuals utfører ikke f.eks. Ikke oversettelses tjenester.

Trykk på «last ned bruksanvisningen» på slutten av denne kontrakten hvis du aksepterer disse vilkårene. Nedlastingen av bruksanvisningen vil da starte.

Søk etter bruksanvisning

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.

flag