Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter... HUSK! LES ALLTID BRUKSANVISNINGEN FØR DU KJØPER
Hvis denne bruksanvisning, instruksjon eller skjema er det du leter etter, så last den ned nå. Lastmanuals gir deg en rask og enkel tilgang til bruksanvisninger for MAKITA 112 Vi håper at bruksanvisningen for MAKITA 112 er til hjelp for deg.
Lastmanuals hjelper deg og laste ned bruksanvisning MAKITA 112.
Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.
[. . . ] If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. NOTE: Water absorption strainer
• This is a filter used to prevent dirt and dust (that for some reason has got passed the tank strainer into the tank) from getting into the pump. Various nozzles • Various type of DOLMAR genuine batteries and chargers
10
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. Pensez toujours au sens du vent lorsque vous pulvérisez, pour vous assurer de le faire dans le sens du vent, afin d’éviter le contact direct avec les produits chimiques. [. . . ] Zum Entfernen des Akkublocks müssen Sie diesen aus dem Gerät herausziehen, während Sie die Taste auf der Vorderseite des Blocks schieben. Schwingung ENG234-1 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN5349: Arbeitsmodus: Sprühen von Flüssigkeit Schwingungsbelastung (ah): 2, 5 m/s2 oder weniger Abweichung (K): 1, 5 m/s2
ENG901-1
Nur für europäische Länder ENH025-3 EG-Konformitätserklärung Die Unterzeichnenden, Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld, bevollmächtigt durch die Dolmar GmbH, erklären, dass die Geräte der Marke DOLMAR: Bezeichnung des Geräts: Akku Drucksprühgerät Nummer / Typ des Modells: SP-1815 in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2006/42/EG Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN809, EN60745 Die technische Dokumentation befindet sich bei: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg 12. WARNUNG: • Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier aufgeführten Wert abweichen. Uso previsto ENE071-1 L’utensile è studiato per la nebulizzazione di prodotti chimici per l’agricoltura e l’orticoltura atti al controllo di organismi e piante infestanti. Non utilizzare l’utensile per scopi diversi dalla nebulizzazione di prodotti chimici per l’agricoltura e l’orticoltura atti al controllo di organismi e piante infestanti. Per quanto riguarda l’uso di prodotti chimici spray, leggere attentamente le istruzioni per l’uso per conoscerne la tossicità e i metodi di utilizzo. Rifornire il serbatoio dei prodotti chimici con acqua pulita e avviare lo spruzzatore per due o tre minuti, in modo da rimuovere i residui chimici dai tubi, dall’ugello, ecc. NOTA: Anello di assorbimento dell’acqua • È un filtro utilizzato per impedire che polvere e sporcizia (che per qualche ragione hanno superato l’anello a razze del serbatoio, penetrando nel serbatoio stesso) raggiungano la pompa. Richiedere una revisione Richiedere una revisione Richiedere una revisione Richiedere una revisione Richiedere una revisione Pulire o sostituire Effettuare il rifornimento Effettuare la pulizia Richiedere una revisione Richiedere una revisione Richiedere una revisione Rimuovere e pulire Effettuare la pulizia Richiedere una revisione Richiedere una revisione Richiedere una revisione Rimuovere e pulire Rimuovere e pulire Richiedere una revisione Richiedere una revisione Richiedere una revisione Pulire o sostituire
Il motore (o la pompa) non si avvia
Interruttore nella posizione ON
Connettore scollegato Collegamenti interrotti Problema dell’interruttore Problema del motore Fusibile bruciato Ugello ostruito Liquido assente nel serbatoio dei prodotti chimici
La pompa è in funzione, ma non avviene la nebulizzazione
Foro del coperchio del serbatoio chimico ostruito Tubo ostruito Tubo rotto o incrinato Tubo rotto o scollegato Anello di assorbimento dell’acqua ostruito Foro del coperchio del serbatoio chimico ostruito Tubo ostruito Tubo rotto o incrinato Tubo rotto o scollegato
La nebulizzazione avviene, ma in modo anomalo o con Anello di assorbimento dell’acqua ostruito pressione debole Anello del rubinetto a leva ostruito Anomalia del regolatore di pressione Scatola degli ingranaggi usurata Si sente un rumore strano all’accensione Dopo lo spegnimento dello spruzzatore, dall’ugello fuoriescono grandi quantità di liquido
010146
Accoppiamento della pompa rotto Ugello ostruito
Rubinetto a leva impostato per Portare il rubinetto a leva nella la nebulizzazione continua posizione STOP Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Dolmar di zona. Gebruik de rugspuit niet voor enig ander doel dan het spuiten van chemische middelen ten behoeve van ziekte- en onkruidbestrijding in de land- en tuinbouw. Zorg ervoor dat het afvalwater na het spoelen van jerrycans of flessen waarin chemische middelen hebben gezeten, en na het spoelen van de spuitvloeistoftank van de rugspuit, op verantwoorde wijze wordt verwerkt zonder dat dit het oppervlaktewater of grondwater kan verontreinigen. Brug ikke et sprøjterør der er længere end det standardrør, der følger med. Det kan medføre lækage fra tilslutningsenheder. Oplad batteripakken en gang hver sjette måned, hvis du ikke bruger det i lang tid. metode til montering af bæreremmen (Fig. 3)
Brug de angivne punkter til at montere bæreremmen foroven og forneden, mens du sørger for, at remmen ikke er snoet. BETJENING
FORSIGTIG: • Kontroller altid, at der er slukket for værktøjet, før batteripakken sættes ind i værktøjet. Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade dig eller andre personer i nærheden. Når sprøjtearbejdet afbrydes, skal du skifte kontakten over på OFF for at forhindre utilsigtet sprøjtning. 4) Sørg for at kontrollere omgivelserne, inden du skifter sprøjtekontakten over på ON. tryk på trykhanen for at sprøjte. Når sprøjtningen er afsluttet, skal du straks indstille trykhanen på STOP og derefter skifte sprøjtekontakten over på OFF. [. . . ] blanding af kemikalie
FORSIGTIG: • Brug aldrig vandopløseligt Kelthane-pulver (acaricid) , eftersom det har tendens til at stivnes pga. Varmeudviklingen fra pumpen under anvendelsen, hvilket får pumpen til at stoppe. Brug en Kelthaneemulsion, Akar-emulsion eller vandopløseligt Osadanpulver som acaricid. Vedligeholdelse efter brug
• Efter brug skal du fjerne tilbageværende væske fra kemikalietanken og vaske det kemikalie, der sidder på indersider af tanken, af med rent vand. [. . . ]
ANSVARSFRASKRIVELSE FOR NEDLASTING AV BRUKSANVISNING MAKITA 112
Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter... Lastmanuals kan ikke på noen måte bli holdt ansvarlig for at det du leter etter ikke finnes, er ufullstendig, er i ett annet språk eller at produktet eller språket ikke tilsvarer det valgte produkt. Lastmanuals utfører ikke f.eks. Ikke oversettelses tjenester.
Trykk på «last ned bruksanvisningen» på slutten av denne kontrakten hvis du aksepterer disse vilkårene. Nedlastingen av bruksanvisningen vil da starte.