Bruker manual HUSQVARNA 96071002000

Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter... HUSK! LES ALLTID BRUKSANVISNINGEN FØR DU KJØPER

Hvis denne bruksanvisning, instruksjon eller skjema er det du leter etter, så last den ned nå. Lastmanuals gir deg en rask og enkel tilgang til bruksanvisninger for HUSQVARNA 96071002000 Vi håper at bruksanvisningen for HUSQVARNA 96071002000 er til hjelp for deg.

Lastmanuals hjelper deg og laste ned bruksanvisning HUSQVARNA 96071002000.


Mode d'emploi HUSQVARNA 96071002000
Download
Manuell abstrakt: bruksanvisning HUSQVARNA 96071002000

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

[. . . ] ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE • • • • • • • S’assurer que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour être certain que l’équipement est prêt à fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions. Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du carburant dans le réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs pourraient s’enflammer au contact d’une flamme ou d’une étincelle de l’allumage. Suggerimenti per evitare il ribaltamento del macchinario: - evitare di fermarsi o mettersi in marcia improvvisamente in salita o in discesa; - innestare la frizione lentamente; tenere sempre le marce innestate, specialmente in discesa; - procedere a bassa velocità sui pendii e nelle curve strette; - fare attenzione a dossi, buche o ad altri pericoli nascosti; - non tagliare l’erba in diagonale sui pendii a meno che non si disponga di un trattorino tosaerba realizzato appositamente allo scopo. Gebruik de trekker niet op hellingen van meer dan 15°. [. . . ] Gas-und kaltstarthebel Mit dem Gashebel wird die Drehzahl des Motors und damit auch die Drehgeschwindigkeit der Mähklingen geregelt. mit dem Hebel in seiner vordersten Stellung ist die Kaltstart-funktion eingeschaltet. Mit dem Hebel in der hintersten Stellung läuft der Motor im Leerlauf. Aan-/uitschakeling van aandrijving De hendel kan in vier standen worden geplaatst: N = Neutraalstand (geen andrijving) S = Langzaam rijden F = Snel rijden R = Achteruit-rijden De hendel kan rechtstreeks van S naar F worden geschoven om de gewenste snelheid te bereiken. Wenn der Hebel zurückge-zogen wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrollen angesetzte Bremsklöt-ze gebremst. Service Reminder/Studenzähler Zeigt an, wann der Motor und der Rasenmäher gewartet werden müssen. Store petrol in a cool place in an appropriate container for engine fuel. Darauf achten, daß der Tankverschluß nach dem Tanken gut festgezogen wird. Conserver l'essence dans un récipient spécialement conçu à cet effet et dans un local frais et aéré. Ölstand Der mit dem Meßstab kombinierte Öleinfülldeckel ist nach Aufklappen der Motorhaube zugänglich. Der Ölstand soll zwischen den beiden Marken auf dem Meßstab liegen. Vuil kan het schakelen van het koppelings/rempedaal beperken, hierdoor kan de riem gaan slippen en de aandrijving verloren gaan. 47 6 PARA CAMBIAR EL ACEITE 1 3 2 TO CHANGE OIL CAUTION: If engine has been operated for an extended period of time immediately prior to draining oil, oil will be hot. Tappo del foro di scolo dell’olio ÖLWECHSEL DURCHFÜHREN VORSICHT: Falls der Motor unmittelbar vor dem Ölwechsel noch lief, wird das Öl noch heiß sein. € Die Anhängerkupplung sollte nie funktionieren, wenn der Fahrer nicht auf dem Sitz ist. € Slide mower out from under right side of tractor. Verwijder vuil of vet dat zich rond de spillen en op het hele bovenoppervlak heeft gevormd. If tires are over or under inflated, it may affect the appearance of your lawn and lead you to think the mower is not adjusted properly. € Halten Sie die Stellmutter mit dem Schraubenschlüssel in ihrer Stellung, wenn Sie die Feststellmutter auf der Stellmutter festziehen. Qualora si renda necessario effettuare una regolazione, fare riferimento al punti 2 delle suddette istruzioni per la tegolazione visiva. Per ottenere risultati di rasature ottimali, regolare le lame del rasaerba in modo tale che, quando il rasaerba si trova nella posizione massima, la punta anteriore sia 1/8”-1/2” inferiore rispetto alla punta posteriore. € Utilizzando una chiave da 3/4" o regolabile, ruotare il dado di regolazione dell'articolazione anteriore (B) in senso orario (serrare) per sollevare la parte anteriore del rasaerba, o in senso antiorario (allentare) per abbassarla (Fig. [. . . ] € Sollte der Traktor weiterhin wegrutschen, so muß der Vorgang so lange wiederholt werden, bis ein zufriedenstellendes Ergebnis erzielt wird. € Vergewissern Sie sich, dass der Kupplungshebel für das Anbauwerkzeug in der Position „DISENGAGED“ (ausgeklinkt) steht. ziehen Sie die Handbremse an und stellen Sie den Motor ab. € Schrauben Sie den Düsenadapter (A), den Sie in der Packung mit der Bedienungsanleitung für den Traktor mitgeliefert bekamen, auf das Ende Ihres Gartenschlauchs (B). [. . . ]

ANSVARSFRASKRIVELSE FOR NEDLASTING AV BRUKSANVISNING HUSQVARNA 96071002000

Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter...
Lastmanuals kan ikke på noen måte bli holdt ansvarlig for at det du leter etter ikke finnes, er ufullstendig, er i ett annet språk eller at produktet eller språket ikke tilsvarer det valgte produkt. Lastmanuals utfører ikke f.eks. Ikke oversettelses tjenester.

Trykk på «last ned bruksanvisningen» på slutten av denne kontrakten hvis du aksepterer disse vilkårene. Nedlastingen av bruksanvisningen vil da starte.

Søk etter bruksanvisning

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.

flag