Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.
[. . . ] BS 30xx xx BS 30xx V
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR Sommaire
Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Installation, 19 Accessoires, 19 Mise en marche et utilisation, 19 Entretien et soin, 20 Précautions et conseils, 21 Anomalies et remèdes, 22
Italiano
Deutsch
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO Sommario
Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 3 Descrizione dell’apparecchio, 6 Installazione, 11 Accessori, 11 Avvio e utilizzo, 11 Manutenzione e cura, 12 Precauzioni e consigli, 13 Anomalie e rimedi, 14
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK Inhaltsverzeichnis
Gebrauch sanleitungen, 1 Kundendienst, 3 Beschreibung Ihres Gerätes, 7 Installation, 23 Zubehör, 23 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 23 Wartung und Pflege, 24 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 25 Störungen und Abhilfe, 26
English
Portuges
Operating Instructions
FRIDGE Contents
Operating Instructions, 1 Assistance, 3 Description of the appliance, 6 Installation, 15 Accessories, 15 Start-up and use, 15 Maintenance and care, 16 Precautions and tips, 17 Troubleshooting, 18
Instruções para a utilização
FRIGORÍFICO Índice
Instruções para a utilização, 1 Assistência, 4 Descrição do aparelho, 8 Instalação, 27 Acessórios, 28 Início e utilização, 28 Manutenção e cuidados, 29 Precauções e conselhos, 29 Anomalias e soluções, 30
Dansk
Suomi
Brugervejledning
KØLESKAB MED Oversigt
Brugervejledning, 2 Servicecenter, 5 Beskrivelse af apparatet, 8 Installation, 27 Tilbehør, 31 Start og brug, 32 Vedligeholdelse, 33 Forholdsregler og gode råd, 33 Fejlfinding og afhjælpning, 34
Käyttöohjeet
JÄÄKAAPPI Yhteenveto
Käyttöohjeet, 2 Huoltoapu, 6 Laitteen kuvaus, 10 Asennus, 43 Käynnistys ja käyttö, 44 Huolto ja hoito, 44 Varotoimet ja suosituksia, 45 Häiriöt ja korjaustoimet, 46
Svenska
Bruksanvisning
KYLSKÅP MED Innehållsförteckning
Bruksanvisning, 2 Kundservice, 5 Beskrivning av apparaten, 9 Installation, 35 Tillbehör, 36 Start och användning, 36 Underhåll och skötsel, 37 Säkerhetsföreskrifter och råd, 37 Fel och åtgärder, 38
Norsk
Bruksanvisning
KJØLESKAP Innhold
Bruksanvisning, 2 Teknisk assistanse, 5 Beskrivelse av apparatet, 9 Installasjon, 39 Oppstart og bruk, 40 Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 41 Forholdsregler og gode råd, 41 Feil og løsninger, 42
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: • type of malfunction • appliance model (Mod. Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung • das Gerätemodell (Mod. Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter. [. . . ] Barn ska hållas under uppsikt för att försäkra dig om att de inte leker med utrustningen. Öppna dörrarna så lite som möjligt när du ställer in eller tar ut livsmedel ur apparaten. Ett tjockt islager gör det svårare för kylan att sprida sig till livsmedlen och detta gör att energiförbrukningen ökar. fel och åtgärder
Det kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen sammen med apparatet slik at den nye eieren får den nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler. Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold. Før inn støpslet i stikkontakten og se til at lampen inne i apparatet slår seg på. Etter noen timer kan mat plasseres i kjøleskapet. nO
Temperaturregulering
Plassering og tilkopling
Plassering 1. Apparatet bør plasseres i et rom med god ventilasjon som ikke er fuktig. Dette fordi kompressoren (motoren) og kondensatoren gir fra seg varme og dermed har behov for god ventilasjon for å sikre korrekt funksjon og for å holde strømforbruket lavt. A det være en avstand på minst 10 cm mellom øvre del av apparatet og eventuelle hyller eller skap som henger over, i tillegg bør det være minst 5 cm mellom apparatveggene og møbler/ vegger på hver side. For å opprettholde en ideell avstand mellom produktet og bakveggen må man montere på avstandsblokker som finnes i installasjonspakken slik som angitt på bruksanvisningsarket. Installer apparatet på et gulv som er rett og hardt. Dersom gulvet ikke er helt vannrett kan man kompensere, og stille apparatet i vater, ved å skru på de fremre føttene. Tilkopling til strømnettet Etter transport settes apparatet opp i loddrett stilling og man må vente i minst 3 timer før det koples til strømnettet. Før man setter støpslet inn i stikkontakten må man sjekke følgende: • at stikkontakten er jordet og i overensstemmelse med gjeldende regler; • at stikkontakten tåler apparatets maksimale strømuttak, som angitt på informasjonsskiltet på veggen i nedre venstre del av kjølerommet (f. Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom disse reglene ikke overholdes. temperaturen inne i kjølerommen vil reguleres automatisk i forhold til av innstillingen på TEMPERATURREGULERING. 1 = lite kaldt 5 = kaldere Vi råder dig dock att använda ett mellanläge. [. . . ] Man må ikke berøre apparatet når man er barbeint, eller med våte eller fuktige hender eller føtter. • Unngå å berøre kjøleoverflatene på innsiden: Dette medfører fare for isbrenn og andre skader. Unngå å trekke ut kontakten ved å dra i ledningen, ta i stedet tak i støpslet. Det er nødvendig å trekke støpslet ut fra stikkontakten før man gjennomfører rengjøring eller vedlikehold. [. . . ]