Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter... HUSK! LES ALLTID BRUKSANVISNINGEN FØR DU KJØPER
Hvis denne bruksanvisning, instruksjon eller skjema er det du leter etter, så last den ned nå. Lastmanuals gir deg en rask og enkel tilgang til bruksanvisninger for BALAY 3VY360BD Vi håper at bruksanvisningen for BALAY 3VY360BD er til hjelp for deg.
Lastmanuals hjelper deg og laste ned bruksanvisning BALAY 3VY360BD.
Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.
[. . . ] e s
ES Instrucciones de uso Lavavajillas
es
Indice
4 6 7 8 9 10 11 15 17 Limpieza de la vajilla . 21 Pequeñas averías de fácil arreglo 23 Avisar al Servicio de Asistencia Técnica 26 Observaciones . 27 Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados . 29
Consejos y advertencias de seguridad Familiarizándose con el aparato . [. . . ] 5 gr de detergente en la contrapuerta del aparato.
Lavado con media carga*
En caso de tener que lavar poca vajilla (por ejemplo vasos, tazas, platos) se puede activar adicionalmente la función «Media carga». Con esta opción se reduce el consumo de agua y energía, así como la duración del ciclo de lavado. Para el lavado de media carga deberá ponerse en la cámara de detergente una cantidad de detergente algo menor que la que se aconseja para el lavado a carga completa.
Función «Corto» (reducción de la duración de los ciclos de lavado de la vajilla) *
Pulsando la tecla «Corto» se reduce la duración de los ciclos de secado y lavado de la vajilla. Los programas de secado y lavado trabajan con menor potencia estando activada la opción «Corto».
20
es
Limpieza y cuidados del aparato
La revisión y mantenimiento regulares de su aparato evita que se produzcan averías. Si quiere ahorrarse tiempo y un disgusto, observe de vez en cuando el funcionamiento del lavavajillas.
Sal especial
Verificar la indicación de la reposición de la sal 9 . En caso necesario, rellenar sal en el depósito.
Abrillantador
Tan pronto como se ilumine el piloto de aviso de la reposición del abrillantador del cuadro de mandos 8 , deberá reponerse abrillantador en el depósito.
Estado general de la máquina
Compruebe si existen acumulaciones de grasa y cal en el compartimento interior del lavavajillas. En caso positivo: Llene con detergente la cámara de detergente. Ponga en funcionamiento el lavavajillas vacío a una temperatura alta de lavado. Para la limpieza de la máquina sólo deberán emplearse detergentes o agentes limpiadores específicos para la limpieza interior del lavavajillas. Repasar regularmente la junta de la puerta con un paño húmedo a fin de eliminar las acumulaciones de suciedad que se hubieran producido. No limpiar nunca el lavavajillas con una limpiadora de vapor. ¡El fabricante no se hace responsable de los daños ulteriores que esto pudiera provocar!Limpiar regularmente el frontal del aparato y el cuadro de mandos con un paño húmedo con agua y un poco de lavavajillas. No utilizar esponjas de superficie basta ni agentes abrasivos, dado que ambos pueden ocasionar rasguños en las superficies del aparato. ¡No utilizar nunca otros detergentes domésticos que contengan cloro!¡Existe peligro para la salud humana!
Filtros
Los filtros 25 retienen las partículas de suciedad bastas disueltas en el agua de lavado de la máquina, evitando que puedan llegar hasta la bomba. Esta suciedad puede obstruir de vez en cuando a los filtros. El sistema de filtro consta de un filtro cilíndrico, un filtro fino plano y, según el modelo concreto de aparato, un microfiltro (*). Verificar tras cada ciclo de funcionamiento del lavavajillas si se ha acumulado suciedad en los filtros. Girando el filtro cilíndrico se puede extraer el sistema de filtro de su emplazamiento. Eliminar la suciedad (restos de alimentos) acumulada de los filtros, Enjuagarlos bajo el chorro de agua.
21
es
Brazos de aspersión
Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado pueden obstruir los inyectores (orificios) y apoyos de los brazos de aspersión 22 y 23 . Verificar si los inyectores (orificios) de los brazos de aspersión está obstruidos por restos de alimentos. [. . . ] Contribuya activamente a la protección del medio ambiente practicando unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente. Todas las piezas de plástico del aparato están señaladas con las abreviaturas internacionales normalizadas (por ejemplo, PS significa Poliestireno), con el fin de que sea posible separar los materiales reciclables tras el proceso de clasificiación de piezas de plástico desechables. Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.
Protección antiheladas
En caso de encontrarse instalado el aparato en un lugar o recinto expuesto a las bajas temperaturas (sin calefacción), por ejemplo en chalets y viviendas no frecuentados regularmente, hay que evacuar completamente el agua del aparato (véase al respecto el capítulo «Transporte»). Cerrar el grifo de agua, desempalmar la manguera de alimentación de agua y evacuar el agua.
29
es
Consejos para la eliminación del embalaje del aparato nuevo
Cumpla con las normas de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente. [. . . ]
ANSVARSFRASKRIVELSE FOR NEDLASTING AV BRUKSANVISNING BALAY 3VY360BD
Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter... Lastmanuals kan ikke på noen måte bli holdt ansvarlig for at det du leter etter ikke finnes, er ufullstendig, er i ett annet språk eller at produktet eller språket ikke tilsvarer det valgte produkt. Lastmanuals utfører ikke f.eks. Ikke oversettelses tjenester.
Trykk på «last ned bruksanvisningen» på slutten av denne kontrakten hvis du aksepterer disse vilkårene. Nedlastingen av bruksanvisningen vil da starte.