Bruker manual MAKITA AS3626

Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter... HUSK! LES ALLTID BRUKSANVISNINGEN FØR DU KJØPER

Hvis denne bruksanvisning, instruksjon eller skjema er det du leter etter, så last den ned nå. Lastmanuals gir deg en rask og enkel tilgang til bruksanvisninger for MAKITA AS3626 Vi håper at bruksanvisningen for MAKITA AS3626 er til hjelp for deg.

Lastmanuals hjelper deg og laste ned bruksanvisning MAKITA AS3626.


Mode d'emploi MAKITA AS3626
Download
Manuell abstrakt: bruksanvisning MAKITA AS3626

Detaljerte instruksjoner for bruken står i bruksanvisningen.

[. . . ] ς Μπροστινή λαβή Οδοντωτή ράγα (στοπ σιαγ νας) Κάλυμμα μπαταρίας DANSK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Arm Frontkappe Tophåndtag Akku Fastgørelsespunkt til karabinhage eller reb Sværd Savkæde Kædehjulsdæksel Kædedæksel Låseknap Afbryderknap Fronthåndtag Takket kant (hage-stop) Batteridæksel 4 4 1 5 2 3 1 7 8 6 2 9 3 4 11 12 10 5 6 17 14 15 16 13 18 7 8 5 19 20 9 21 10 15 16 22 11 23 12 15 16 13 2 - 4 mm 14 15 27 24 25 18 26 22 15 6 16 3 30 2 28 2 29 28 17 29 18 32 33 31 35 34 19 36 37 39 20 38 21 40 22 2 1 23 24 7 25 26 27 28 A B B A 29 45o 30 2 1/2 45o 41 31 8 32 42 43 44 43 44 33 34 45 3 35 47 46 36 37 38 48 49 39 40 9 19 50 41 42 50 51 19 43 44 52 53 45 10 END005-4 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. I henhold til EU-direktiv 2002/96/EC angående brugt elektrisk og elektronisk udstyr, 2006/66/EC angående batterier og akkumulatorer og brugte batterier og iværksættelse af bortskaffelse af batterier og akkumulatorer i overensstemmelse med nationale love, skal elektrisk udstyr og akkuer, der har nået slutningen af deres levetid, indsamles separat og afhændes til en genbrugsfacilitet, som er miljømæssigt kompatibel. 15 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Red part Button Battery cartridge Lock-off button Switch trigger Front hand guard Lock Unlock Adjusting screw Carabiner (rope attachment point) Indicator lamps CHECK button Slightly slide Move in the upright position Press in Loosen Sprocket cover Adjusting dial Sprocket Adjusting pin Small hole Tighten Lever Low High Guide bar Saw chain Adapter Hook Tool Belt Arm cord hook band Holder Extension cord (Battery adapter) 35 Adapter (Battery adapter) 36 Oil tank cap 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 37 Oil tank opening 38 Oil inspection window (for refilling the tank with oil) 39 Oil inspection window 40 Lower guide 41 Felling area 42 Felling direction 43 Danger zone 44 Escape route 45 Scabbard (chain cover) 46 File forward stroke 47 1/5 of the file diameter 48 Small dust or particles 49 Slotted bit screwdriver 50 Locking ring 51 Limit mark 52 Brush holder cap 53 Screwdriver SPECIFICATIONS Model Chain speed per minute Length of guide bar Guide bar type Type Saw chain Pitch No. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. [. . . ] Aanduiding van de resterende acculading (alleen bij modellen met accu type AP-3622) De accu van type AP-3622 is voorzien van een resterende acculadingsaanduiding. Dan gaan de lampjes ongeveer drie seconden lang branden. OPMERKING: • Tijdens of direct na gebruik van het gereedschap kan de aangegeven acculading minder zijn dan de werkelijke lading. Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden. Als u dit toch doet, kan deze worden vervormd en beschadigd. Als u begint te zagen zonder eerst de onderkantgeleider in aanraking te brengen met de tak die u wilt afzagen kan het zaagblad gaan schommelen, waardoor letsel van de gebruiker kan worden veroorzaakt. 22) Wanneer u dikke takken vanaf de onderkant van de tak probeert af te zagen, kan de tak zich sluiten zodat de zaagketting in de zaagsnede vastgeklemd raakt. Wanneer u dikke takken vanaf de bovenkant probeert af te zagen zonder een ondiepe snede van onderen te maken, kan de tak splinteren. Als u begint te zagen zonder eerst de onderkantgeleider in aanraking te brengen met de tak die u wilt afzagen kan het zaagblad gaan schommelen, waardoor letsel van de gebruiker kan worden veroorzaakt. 2010 Trilling De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) vastgesteld volgens EN60745: Gebruikstoepassing: zagen in hout Trillingsemissie (ah): 7, 0 m/s2 Onnauwkeurigheid (K): 1, 6 m/s2 ENG901-1 • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. ENG102-3 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745: Nível de pressão de som (LpA): 87, 3 dB (A) Nível de potência de som (LWA): 95, 3 dB (A) Variabilidade (K): 3, 0 dB (A) Utilize protectores para os ouvidos ENG221-2 Vibração O valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinado de acordo com EN60745: Modo de trabalho: cortar madeira Emissão de vibração (ah): 7, 0 m/s2 Variabilidade (K): 1, 6 m/s2 ENG901-1 • O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. Hold alle kropsdele på god afstand af savkæden, når kædesaven er i gang. sørg for , inden kædesaven startes , at savkæden ikke er i kontakt med noget. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af kædesaven kan bevirke, at Deres tøj eller kropsdele kommer i kontakt med savkæden. Hold altid kun i maskinen i de isolerede grebflader, da savkæden kan komme i berøring med skjulte ledninger. En savkæde, der kommer i berøring med en strømførende ledning, kan gøre de udsatte metaldele på maskinen strømførende, hvilket kan give operatøren elektrisk stød. Hvis nedenstående advarsler og instruktioner ikke overholdes, kan resultatet blive elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Fyldestgørende beskyttelsestøj vil reducere risikoen for tilskadekomst, som er forårsaget af flyvende afskær eller utilsigtet kontakt med savkæden. Glatte og ustabile flader, som for eksempel stiger, kan medføre at man mister balancen eller herredømmet over kædesaven. Når man skærer en gren, der er spændt, skal man være på vagt mod tilbageslag. En fejlagtigt spændt eller smurt kæde kan enten knække, eller risikoen for tilbageslag kan øges. Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. [. . . ] Vær desuden opmærksom på risikoen for at snuble over elektriske ledninger. Snittet foretages på den side, som træet skal falde til. Flugtvejen bør strække sig bagud og diagonalt til bagsiden af den forventede faldlinje som vist på illustrationen. 34) Skæring i træstammer Ved skæring i træstammer placeres den takkede kant på det træ, der skal skæres i, som vist på illustrationen. [. . . ]

ANSVARSFRASKRIVELSE FOR NEDLASTING AV BRUKSANVISNING MAKITA AS3626

Lastmanuals gir deg en tjeneste som gjør at det kan deles og lagres, bruksanvisninger, instruksjoner, bruksmanualer og tekniske dokumenter...
Lastmanuals kan ikke på noen måte bli holdt ansvarlig for at det du leter etter ikke finnes, er ufullstendig, er i ett annet språk eller at produktet eller språket ikke tilsvarer det valgte produkt. Lastmanuals utfører ikke f.eks. Ikke oversettelses tjenester.

Trykk på «last ned bruksanvisningen» på slutten av denne kontrakten hvis du aksepterer disse vilkårene. Nedlastingen av bruksanvisningen vil da starte.

Søk etter bruksanvisning

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Alle rettigheter er forbeholdt.
Varemerker og merkenavn tilhører de respektive eiere.

flag